これは八崎岬近くの写真です。周りには田んぼや海が広がっていました。運が良ければ、電車が走り、とても綺麗なのでおすすめの場所です!
This is the inside and outside of Aima. Mainly, indigo-related goods are sold inside and herbs are planted outside. If you are tired of the noise and crowds of the city, please visit “Cafe Aima”.
藍間というカフェに行きました。ここでは藍染を販売したり、藍を使った料理を提供しています。カフェからの眺めもとっても綺麗でした!
I went to a cafe called “Aima”. Indigo dyeing is sold here. Dishes using indigo are offered, too! The view from the cafe was very beautiful!
GCの学習でD班が駅を綺麗に清掃しました。とても綺麗になりました。富海に電車でくる人が気持ちよく使えるように一生懸命取り組んでいました。
D group cleaned Tonomi station beautifully in GC class.
It has become very beautiful.
I was working hard so people who came to Tonomi by train could use it comfortably.
GCの学習で学校内を周り、授業中の写真を撮りました。みんなとても一生懸命に授業をうけていました。
During the GC class, I went around the school and took pictures during class.
Students studied very hard in the
ir classes.
GCの学習でD班が駅を綺麗に清掃しました。とても綺麗になりました。富海に電車でくる人が気持ちよく使えるように一生懸命取り組んでいました。
D group cleaned Tomomi station beautifully in GC class. It has become very beautiful.
小学校の授業の様子です。小学生のみなさんは、真剣に授業に取り組んでいました。富海小中学校は少人数教室であるため、とても詳しく全員が学ぶことができます。
It is a class of the Tonomi elementary school. Students were studying in class very hard.Tonomi elementary school has small classes,so you can study in depth.
藍間の店内と店外の様子です。店内では主に、藍染関連のものを販売しています。また、店外には、ハーブなどが植えられています。都会の騒音や人混みに疲れたときは、カフェ藍間に一度、ぜひお越しください。
This is the inside and outside of Aima.Mainly,Indigo-related goods are sold inside and,herbs are planted outside.If you are tired of the noise and crowds of the city,please visit”Cafe Aima”.
琴音の滝付近の様子です。撮影をした時期には、アジサイが咲き誇っていました。滝まで登ると、とても涼しく、またそれだけではなく屋根、机や椅子を完備している、小屋のような場所もあります。都会に、もしくは仕事に疲れていと言う方には、一度この小屋で、澄んだ空気と落ち着いた滝の音を味わうことを強く薦めます。
This is the situation near Kotone Falls.The hydrangeas were in full bloom at the time of the photo shoot. The climb up to the waterfall is very cool,and there's also a hut-like place where you can sit, complete with a roof, desk and chairs. For those who are tired of the city or work and want to stretch their wings, I strongly recommend them to stay at this hut once and enjoy the clear air and the calm sound of the waterfall.
富海の海水浴場では、「拾い箱プロジェクト」というプロジェクトが行われています。富海海水浴場に来て、久しぶりに羽目を外して、ごみ拾いをして帰る。月に1度くらい、そんな休暇があってもいいと、私は思います。
At Tonomi Beach, there is a project called the "pick up box project". After coming to Tonomi Beach, I let loose for the first time in a long time, picked up trash, and headed home. I think it would be nice to have such a vacation about once a month.
琴音の滝
30分ぐらいかけて行きました。途中にヤギに会いました。自然が豊かで空気がとてもおいしかったです。Kotone Falls
It took about 30 minutes togvettere.
I also met a goat on the way.
The nature was rich and the air was fresh.